Η Πορτογαλία κληρώθηκε για να διαγωνιστεί στον δεύτερο ημιτελικό του Διαγωνισμού Τραγουδιού της Eurovision που έλαβε χώρα στις 22 Μαΐου 2008. Έχοντας παίξει ως το κλείσιμο κατά τη διάρκεια του σόου στη θέση 19, το "Senhora do mar (Negras águas)" ανακοινώθηκε μεταξύ των 10 προκριματικές συμμετοχές του δεύτερου ημιτελικού και ως εκ τούτου προκρίθηκε να αγωνιστεί στον τελικό στις 24 Μαΐου. Αυτή ήταν η πρώτη φορά που η Πορτογαλία προκρίθηκε στον τελικό του Διαγωνισμού Τραγουδιού της Eurovision από έναν ημιτελικό μετά την εισαγωγή των ημιτελικών το 2004. Αργότερα αποκαλύφθηκε ότι η Πορτογαλία τερμάτισε δεύτερη από τις 19 χώρες που συμμετείχαν στον ημιτελικό με 120 βαθμούς. Στον τελικό, η Πορτογαλία βρέθηκε στη θέση 13 και κατετάγη δέκατη τρίτη από τις 25 συμμετέχουσες χώρες με 69 βαθμούς.
Πέμπτη 4 Μαΐου 2023
Vânia Fernandes - Senhora Do Mar (Negras Águas-Η Κυρά της Θάλασσας) (Portugal) Live 2008 Eurovision Song Contest
Η Πορτογαλία συμμετείχε στον Διαγωνισμό Τραγουδιού της Eurovision 2008 με το τραγούδι "Senhora do mar (Negras águas)" που έγραψαν οι Andrej Babić και Carlos Coelho. Το τραγούδι ερμήνευσε η Vânia Fernandes. Ο πορτογαλικός τηλεοπτικός σταθμός Rádio e Televisão de Portugal (RTP) διοργάνωσε τον εθνικό τελικό Φεστιβάλ da Canção 2008 προκειμένου να επιλέξει την πορτογαλική συμμετοχή για τον διαγωνισμό του 2008 στο Βελιγράδι της Σερβίας. Ο διαγωνισμός έλαβε χώρα στις 9 Μαρτίου 2008 όπου το "Senhora do mar (Negras águas)" που ερμηνεύει η Vânia Fernandes αναδείχθηκε νικητής αφού κέρδισε το 35,24% της δημόσιας τηλεψηφοφορίας.
Στίχοι
κυρία της θάλασσας
Senhora do Mar
Πριν έχεις πέσει
Ante vós me tendes caída
Ποιος έρχεται να πάρει τη μισή ζωή και την ειρήνη
Quem vem tirar meia da vida e da paz
Από αυτό το τραπέζι, από αυτό το χαμένο σπίτι
Desta mesa, desta casa perdidas
αγάπη που είναι από σένα
Amor que é de ti
κυρία της θάλασσας
Senhora do Mar
Μπροστά σου η ψυχή μου είναι άδεια
Ante vós minha alma está vazia
Ποιος έρχεται να σε πει τι είναι δικό μου
Quem vem chamar a si o que é meu
Ωχ ανοιχτή θάλασσα, φέρε μου...
Oh mar alto, trás p'ra mim...
ατελείωτη αγάπη μου
Amor meu sem fim
ω μαύρα νερά
Ai negras águas
κύματα θλίψεων
Ondas de mágoas
Πάγωσαν τη φωτιά μου στα μάτια
Gelaram o meu fogo no olhar
(Η Κυρία της Θάλασσας)
(Senhora do Mar)
Δεν κάνει ξανά σερφ
Ele não torna a navegar
Και κανείς δεν σε βλέπει να κλαις
E ninguém vos vê chorar
κυρία της θάλασσας
Senhora do Mar
Ποιος έρχεται να πάρει τη μισή ζωή και την ειρήνη
Quem vem tirar meia da vida e da paz
Από αυτό το τραπέζι, από αυτό το χαμένο σπίτι
Desta mesa, desta casa perdidas
αγάπη που είναι από σένα
Amor que é de ti
ω μαύρα νερά
Ai negras águas
κύματα θλίψεων
Ondas de mágoas
Πάγωσαν τη φωτιά μου στα μάτια
Gelaram o meu fogo no olhar
(Η Κυρία της Θάλασσας)
(Senhora do Mar)
Ζωή χωρίς αλάτι, προσευχές μάταιες
Vida sem sal, rezas em vão
Άφησα την καρδιά σου
Deixai seu coração
χτύπησε δίπλα μου
Bater junto a mim
ω μαύρα νερά
Ai negras águas
κύματα θλίψεων
Ondas de mágoas
Πάγωσαν τη φωτιά μου στα μάτια
Gelaram o meu fogo no olhar
(Η Κυρία της Θάλασσας)
(Senhora do Mar)
Δεν κάνει ξανά σερφ
Ele não torna a navegar
Και κανείς δεν σε βλέπει να κλαις
E ninguém vos vê chorar
κυρία της θάλασσας
Senhora do Mar
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου